Welsh house name heritage
A campaign to save Welsh house names has gained over 15,000 signatures

A petition to protect house names in Wales from being changed to English has gained over 15,000 signatures to date.

The petition calls upon the Senedd to write new legislation that will prevent people from changing Welsh house names.

Campaigners claim there is a pattern throughout Wales where new owners are changing their house names into English.

A statement on the petition site claims that “little by little, the country is losing its heritage”.

The petition will be discussed by the Senedd after going well above the necessary 5,000 signatures.

“It’s been going on for years”

Petition house names Wales
The petition to protect Welsh house names has gained over 15,000 signatures

The campaign has been supported by many big names, including the BBC’s Huw Edwards.

Speaking on social media, Mr Edwards said that nothing was being done to protect the changing of names.

“It’s been going on for years — with some really gruesome and offensive examples,” Mr Edwards said

“And virtually nothing’s been done about it.”

Welsh comedian Tudur Williams previously spoke out over his fears that ‘history is lost when Welsh place names are changed’.

“Some Welsh place names are really difficult to pronounce,” Mr Williams said. “I get it.

“But, and this is a big but, replacing Welsh place names with English ones, just because some people can’t pronounce them or they just don’t like the sound of them, is not ok.

Llyn Bochllwyd or Lake Australia?

Llyn Bochllwyd is sometimes referred to as Lake Australia on account of its shape. Feature image by Jeremy Bolwell

The Welsh comedian also drew attention to the changing Llyn Bochllwyd’s name, which translates to Grey Cheek Lake. 

The lake is thought to have been named after a folks tale involving a grey stag escaping a hunt by swimming through its waters.

But some guidebooks have started referring to the body of water as Lake Australia, on account of it looking similar to the southern-hemisphere country.

Protection of Welsh house names has been something that Ceredigion County Council have previously supported.

Back in 2015 the council urged homeowners not to anglicise the names of their homes – a move which many other local authorities emulated.